Сегодня современные музеи стараются найти новые способы подачи информации и общения с аудиторией: из складов с древними артефактами они хотят превратиться в культурные центры, где люди будут встречаться, общаться, обмениваться идеями и получать новые знания и впечатления. Для этого кураторы выставок придумывают интерактивные форматы, менеджеры проектов собирают временные экспозиции со всего мира, экскурсоводы создают бесплатные аудиогиды и только смотрители не всегда могут найти себе место в этом новом мире музея. Зачастую их могут заменить камерами наблюдениями, но возможны ли такие перемены в провинциальном музее, структура работы которого не меняется уже на протяжении 20 лет?
Безусловно в таких музеях есть свое очарование, хотя там почти и не появляются новые экспонаты, в каждом зале за вами следит строгая тетенька-смотритель, а единственная необычная вещь в музее – местная кошка, периодически задевающая хвостом ценные артефакты.
Наш корреспондент провела один день в роли музейного смотрителя и рассказала, о всех тонкостях работы типичного ярославского музея.
На часах ровно десять.
Поднимаясь по скромной лестнице музея, расположенного в самом центре Ярославля, я с предвкушением фантазирую, как может пройти мой сегодняшний день в роли смотрителя одного из главных музеев города. Останавливаясь в первом зале музея, я, к своему удивлению, оказываюсь в темноте и натыкаюсь на гуляющую мимо музейных экспонатов кошку – самого верного любителя ярославской истории.
Очень сложно застать толпу народа в музее в будний день, поэтому местные работники не торопятся: одна из старших смотрительниц, внезапно появившаяся из темноты, медленно подходит ко мне, приветствует и тихим голосом сообщает то, чем мне предстоит заняться ближайшие семь часов.
Она ведет меня по залам музея, периодически повторяя: «Вот тут ничего нельзя трогать, а то сработает сигнализация. Здесь лучше свет выключать, пока нет посетителей. Тут не вздумайте оставлять вещи, а то вдруг украдут. Ну и не забывайте убирать телефон в сумку, пока посетители в зале, а то это опасно».Особо не понимая в чем опасность моего телефона, я следую за смотрителем в последний зал музея, где мне предстоит наблюдать за посетителями в течение всего дня, и, отложив в сторону свои вещи, медленно начинают осматривать экспонаты зала.
Музей, в который меня отправили на практику в качестве смотрителя, работает с 1985 года и имеет особую популярность среди иногородних туристов, которые обычно с упоением разглядывают все экспонаты, сосредоточенно изучают сопроводительные этикетки и восхищаются историей нашего города. Тем не менее, несмотря на постоянный поток туристов, многие из которых, как правило, жители столицы, среди местного населения музей не пользуется большим спросом (не считая юных школьников и студентов, которых стадом пригоняют в музей и заставляют пожирать глазами окружающие вокруг предметы).
Кажется, что развитие музея остановилось еще в конце XX века: за огромными стеллажами находятся экспонаты, многие из которых являются распечатанными на принтере копиями, либо макетами, требующими срочного восстановления, чем дальше от залов, посвященных древней истории города, тем скучнее становится наблюдать за развитием Ярославля в течение нескольких веков. Верным способом привлечь внимание и разбавить пустоту музейных залов в будни, будет полное изменение подачи информации. Например, вместо скучных экспонатов с сопроводительными этикетками музей может попробовать включить в свои экспозиции инновационных помощников.
Правда, любое, даже минимальное изменение в музее, вроде ремонта или установления новых стеллажей, невозможно осуществить без денег, которые сложно получить.
Проходит час.
В залах музея начинают появляться первые посетители, которые с осторожностью осматривают экспонаты. Поскольку в то время, когда в залах музея есть люди, мне нельзя доставать ни книгу, ни мобильный телефон, ничего не остается делать, как внимательно рассматривать туристов, к моему удивлению, изучающих с большим вниманием то, что находится под стеллажами. В погоне за новым объемом знаний, некоторые из них осторожно подходят ко мне и начинают задавать вопросы, касающиеся представленных экспонатов. Однако на большинство из них я с трудом могу ответить, чем вызываю удивление со стороны туристов – ведь смотритель должен знать все.
Тишина музейных залов и бесшумное перемещение посетителей потихоньку вгоняет меня в дремоту. На несколько секунд я прикрываю глаза, но вскоре вздрагиваю от строгого голоса одной из смотрительниц: «Чтобы не спать, лучше наблюдайте за посетителями».Немного недоумевая, я отвечаю: «А что может случиться с экспонатами, ведь они находятся под стеллажами?». «Ну как же, вдруг посетители пронесут в музей бомбу. У нас ведь нет металлоискателей, поэтому мы, смотрители, должны быть максимально внимательны» - отвечает женщина, а я тем временем понимаю, что все мои идеи о том, что экспозиции музея должны быть обновлены современными технологиями, кажутся смешными, ведь здесь местных работников, скромно перемещающихся по залу и шепотом делающих замечания посетителям, просят предотвращать теракты.
Проходит еще несколько часов.
Я усиленно борюсь с дремотой и стараюсь наблюдать за посетителями. Вдруг музейную тишину нарушает шум.
На лестнице слышатся шаги людей, направляющихся в центральный зал музея. Одна из смотрительниц шепчет другой: «Сегодня в музее тематическое занятие». После этих слов мимо меня начинают проходить туристы, колонну которых возглавляют сотрудники музея, одетые в костюмы времен «Войны и мира» Л. Н. Толстого.
Забавно наблюдать за тем, как экскурсоводы и научные сотрудники музея ковыляют в пышных платьях, а затем неуклюже начинают танцевать мазурку.
Музей старается хоть как-то привлекать внимание туристов, которые уже давно выучили наизусть все постоянные экспозиции, но любовь к истории вновь привела их в это место. Такие тематические мероприятия, конечно, не заменят обновленные стеллажи с экспонатами или аудиогиды, зато точно привлекут посетителей, которым захочется посмотреть на театральные способности сотрудников музея. И именно благодаря работникам музея, не стесняющихся напяливать на себя пышное платье в перерывах между научной деятельностью, это место продолжает жить, пусть и без свежего ремонта, уникальных находок и больших зарплат сотрудников.
Иллюстрации: Andy Freeberg