Владивосток глазами парижского аристократа. Писатель Жан-Феликс де ля Виль-Боже
Не так давно французская газета о России Le Courrier de Russie издала специальный выпуск о Владивостоке. Нам удалось поговорить с основателем газеты Жаном-Феликсом де ля Виль-Боже, чтобы узнать, чем наш город так заинтересовал французских коллег, за что Жан-Феликс обожает Россию и ее историю и какие места во Владивостоке стали его любимыми.

- Жан- Феликс, насколько мне известно, вы приехали в Россию из Парижа, города любви и романтики, в котором считает должным побывать каждый путешественник, да и любой другой не отказался бы от этой возможности. Что вас подтолкнуло сменить одну столицу, на другую, более холодную и, возможно, даже суровую?
Непосредственно перед приездом в Москву я жил не в Париже, а в Судане, в Хартуме – городе куда менее гламурном, который, ко всему прочему, является одной из самых жарких столиц мира. В Москву меня привели мечты: именно ими я руководствуюсь во всех своих начинаниях.Но вот я в аэропорту, водитель не обронил в мой адрес ни слова, я забыл багаж, и в итоге провел весь день в пробках, возвращаясь за чемоданами в аэропорт! Эта первая встреча в сентябре 2006 года совсем не соответствовала Москве из моих фантазий. К счастью, со временем образ Москвы чуть приблизился к тому, что я себе представлял.Как и многие, я всегда фантазировал о той России, какой она предстает в литературе. Я мечтал о девушках в длинных пальто из плотной ткани, которые рассекают на коньках по замерзшим водоемам.
- Немного о вашем увлечении. В одном интервью вы сказали, что с молодости интересуетесь революционным периодом России и конкретно Распутиным. Даже работали над книгой о великом князе Дмитрии Павловиче, участвовавшем в убийстве Распутина. Чем вас заинтересовала эта часть Русской истории и в частности сам Распутин?
Я никогда не знаю наверняка, почему меня занимают те или иные вещи. В рукописи книги у меня есть тысяча примеров, которые говорят мне о том, что люди совершенно не понимают, почему они делают одно, а не другое.
Меня всегда увлекали миры, которые рушатся и исчезают. В распаде Российской империи самое потрясающее то, как власть спокойно отдали сначала революционерам, а потом — большевикам.Ленин писал: «Власть валялась у нас под ногами, оставалось ее только подобрать». Никто не сопротивлялся этой революции. Летом 1917 года высшее дворянство учиняет сезон грандиозных балов в пригороде Петербурга. Царь планирует масштабный трехмесячный круиз по фьордам. Верха находились в каком-то бессознательном состоянии, отказывались видеть, что происходит вокруг. Это напоминает мне сцену из «Титаника», когда корабль уже начинает тонуть, американская семья надевает смокинги и садится за прощальный ужин. Мне нравится эта идея — когда все рушится, остается какая-то элегантность, близкая к безумию. Мало кто из аристократов задумывался о побеге, борьбе против революционеров или выборе иной формы правления.
Целое сословие исчезло, словно какая-то безделушка в кучке песка. Погиб царь, погибло три четверти дворян. Тогда некоторые из дворян становились таксистами в Париже, других расстреливали за сотрудничество с немцами или во время больших «чисток», хоть они и смогли выжить в русской революции.
Мне нравится проводить параллели между Францией и Россией. Если сравнивать две революции, можно выявить схожести. Но при этом во Франции после революции дворянство восстанавливает свои позиции, в России же это сословие было просто стерто с лица земли. Поэтому я и захотел написать об этом историческом периоде. Именно этот феномен меня и увлек.
- Все что нам известно о газете Le Courrier de Russie, так это то, что она на французском и о России. Не могли бы вы рассказать нашим читателям, какая она, французская газета о России и что в ней рассказывается?
Эта газета — плод еще одной мечты: 13 лет назад трое французов решили рассказать о реальной России. Мы хотели передать образ страны, максимально близкий к реальному, и который бы отличалась от той полной стереотипов картины России, которая бытовала во французской прессе.В 2008 году, когда после запуска прошло совсем немного времени, газета уже выполняла свой план по развитию. На данный момент у нас уже порядка 200 тысяч читателей. Le Courrier de Russie представляет собой сайт, два раза в месяц выходит печатная версия, у нас свое издательство и информационное агентство, мы проводим собственные конференции. Мы стали эталоном издания, которое пишет на французском о России. Нами поднимаются темы политики, культуры, общества. Наша редакционная политика заключается в том, что мы считаем, что люди — они важнее каких-то политических идей. Мы стремимся общаться с русскими из всех регионов и слоев общества.
- Ну а теперь подойдем к вопросу о спецвыпуске вашей газеты о Владивостоке. Почему выбор пал именно на него и с чем это связано?
По той же причине, по которой я вообще приехал в Россию! В мире есть легендарные места, одни названия которых чаруют. Для меня эти имена Пномпень, Хартум, Москва ... В России мое воображение всегда будоражили Магадан, ГУЛАГ, Соловки, Владивосток.Я ничего не знал о городе, имел о нем очень приблизительное представление. Мы полностью освободили голову от всех знаний о городе, что у нас были, чтобы открыть Владивосток заново.У нас есть ряд номеров, посвященных определенным регионам России. Мы решили начать с самого дальнего, самого ценного уголка. Сегодня газета жива, завтра — нет, тут никогда не угадаешь. Поэтому следует начинать с самого трудного.
- В каких российский городах вам довелось побывать и чем они отличаются от Владивостока?
Я работал на Северном Кавказе. Вызывает восторг сам Кавказ, но не тамошние города. Я был в нескольких российских городах, но их не очень много.Что меня поразило во Владивостоке, так это бесконечно «русская» сторона города. Я прежде что-то читал о городе и, конечно, знал о его близости с Китаем и Японией. Мне казалось, что Владивосток населяют азиаты. Но все оказалось совсем не так! Я был поражен – всюду русские лица, здания, названия улиц, еда. Люди во Владивостоке ведут себя не так, как москвичи, — они любопытнее, приветливее. Всем очень нравилось, что мы исследуем город, которым они гордятся.
- Вы пробыли у нас в городе несколько дней, каковы ощущения от визита? Как вам жизнь самого города, быт и досуг его жителей, а так же где вы успели у нас побывать?
Я видел множество просто потрясающих мест, очень современных – например, бар на набережной, который выглядит как старый бункер. Мне дико понравились модные хипстерские местечки. «Заря» вообще на высоком уровне. Удивительные здания, интерьеры. Это те места, в которые хочется вернуться.Меня вдохновляли все, с кем мы общались во Владивостоке. Например, директор «Зари» — она просто помешана на своей работе. Кажется, люди здесь любят то, что делают, и не имеют ни малейшего желания переехать куда-либо еще.
- Владивосток является некой границей между Россией и Азией, поэтому многие западные туристы считают нас русским городом с азиатской душой. Почувствовали ли вы эту «азиатскую душу» и есть ли она вообще на ваш взгляд?
Я всегда очень настороженно отношусь к вопросам, которые касаются «души». Я нахожу само понятие «души» несколько ограниченным, и не понимаю, что значит «русская душа», ровно как и азиатская, хотя я и жил какое-то время в Азии.Однако, люди во Владивостоке могут отличаться от людей в Москве. Этому дает интересное объяснение мэр города в одном из своих интервью. Он говорит: в 1000 км от Москвы живет 40 млн человек, в 1000 км от Владивостока — 100 млн азиатов. Ближайшие соседи жителей Владивостока — азиаты, вот в чем проявляется эта огромная разница. Взгляд владивостокцев обращен, скорее, к Азии, чем к Москве, которая слишком далеко. Невзирая на это, владивостокцы все же «совершенно русские».
- Ну и напоследок, нам интересно узнать ваше мнение о дальнейшем развитии Владивостока. Куда, на ваш взгляд, он стремится сейчас?
Кажется, город отлично развивается: благодаря свободному порту он может стать новым экономическим центром. Я не урбанист, но, думаю, развивать город — значит делать его привлекательнее для туристов и бизнеса. Владивосток движется в этом направлении. Насколько развиты у Владивостока связи с остальной частью региона и с соседними странами я не знаю, так как в этом не эксперт.В городе есть рестораны и бары, но здесь их не так уж и много. К тому же, город вечно в пробках — это большая проблема.В последний вечер в городе мы ужинали с людьми, которые отвечают за брендинг Владивостока. Это очень интересный эксперимент, потому как во Владивостоке множество вещей, которые можно хорошо «продать» — здесь есть море, близко Азия и Камчатка, но при этом это все еще Россия. У города есть большой потенциал стать мощной туристической точкой.
Беседовал - Александр Жмыхов