Новости 31 августа 2022, 14:27

Личный переводчик Горбачева о смерти экс-президента СССР: это действительно конец эпохи

Личный переводчик Горбачева о смерти экс-президента СССР: это действительно конец эпохи

Смерть экс-президента СССР Михаила Горбачева ознаменовала собой конец эпохи. Он до конца верил в Россию и ее людей. Об этом в беседе с телеканалом «360» заявил советский и российский переводчик, руководитель отдела международных связей и контактов с прессой Горбачев-Фонда Павел Палажченко.

Он отметил, что Горбачев был открытым человеком как на публике, так и в обычной жизни.

«Я думаю, это действительно конец эпохи. Я думаю, это была эпоха, которую он начал, которая развивалась не всегда так, как он считал правильным. Но он сохранял веру в Россию, в народ, в государство. Я думаю, с этим и ушел из жизни»

Павел Палажченко

Советский и российский переводчик, руководитель отдела международных связей и контактов с прессой Горбачев-Фонда

Переводчиком Горбачева собеседник телеканала стал в 1985 году и смог застать самые яркие моменты в его карьере и жизни всего СССР. Палажченко больше всего запомнились переговоры, которые привели к подписанию соглашения о ядерном разоружении, также само подписание в Вашингтоне в 1987 году.

Бывший президент СССР скончался вечером 30 августа в возрасте 91 года после продолжительной болезни.

Фото: Ron Sachs/CNP/AdMedia/Global Look Press

115280, Россия, Московская Область, Москва, Ленинская слобода 19
Почта: adm@dailymoscow.ru