Для многих из нас выучить один иностранный язык – это проблема наивысшей сложности. Скучная грамматика, постоянная зубрежка новой лексики, переводы бесконечных текстов. Снежана Селиванова в школе мечтала стать журналистом, но любовь к иностранным языкам изменила ее судьбу: девушка стала заниматься иностранными языками и выбрала самый сложный – китайский.
С чего все началось
В подростковом возрасте я и не думала изучать китайский язык. Изначально я хотела заниматься журналистикой, в школе я была главным редактором газеты, писала статьи, брала интервью и думала, что свяжу свою жизнь именно с этой деятельностью, но в какой-то момент, моя репетитор по английскому сказала мне такую фразу: «Сколько языков ты знаешь – столько ты и человек». И потом добавила: «У тебя с языками хорошо получается, попробуй пойти на переводчика, возможно, у тебя получится изучить китайский». После этого разговора я пошла домой, начала смотреть в интернете, что это за язык и с чем его едят: меня привлекла китайская культура, перспективы этой страны, сложные, но безумно красивые, иероглифы. Так я решила учиться на переводчика с китайского. Помимо китайского языка, я также хорошо знаю английский, украинский, польский.
О культуре Китая
Изначально я училась в городе Краматорск (Донецкая область) во время студенчества я была председателем китайского общества. В мои обязанности входило проводить праздники, посвящать других студентов в литературу, культуру Китая, пока «просвещала» других сама очень сильно втянулась в атмосферу этой страны. Мне безумно нравятся китайские наряды и чайная церемония. Я настоящий «чайный пьяница» (смеется), я безумно люблю китайскую чайную церемонию.О сложностях обучения
Изучение китайского языка – очень сложный, требующей большой сосредоточенности и внимания процесс. Тем более кафедра, на которой я училась, хотела выпустить настоящих квалифицированных специалистов, так что ежедневно я делала большой поток домашнего задания, постоянно что-то переводила, учила новую лексику. Но сейчас я благодарна своим преподавателям, все бессонные ночи в домашней работе были не напрасны.Я учила китайский язык со слезами на глазах. Было два переломных момента, когда я говорила себе: «Все. Надо бросать».Главная сложность этого языка – иероглифы. Иногда у одного иероглифа бывает несколько значений и очень сложно запомнить все. К тому же, это тоновый язык и нужно внимательно изучать интонацию - это весьма проблематично.
О перспективности китайского языка
Как говорят китаисты: «Если ты хорошо знаешь китайский – на хлеб с маслом тебе хватит, а если ты идеально знаешь китайский, то сверху будет еще икра». Я подумала, что если я выучу хорошо китайский, то я не только буду понимать культуру другой страны, но и иметь перспективное будущее, а также достойную зарплату.Кто учит китайский язык
После Краматорска, я поехала доучиваться в Луганск, там я училась в институте Конфуция – это сеть институтов по всему миру, где преподают китайский язык, там я выиграла грант на обучение в Китае. Когда я была в Китае, под конец моего обучения, мне предложили работать в российской языковой школе. Я проработала там год и студентов было вполне достаточно. Китайский язык был в новинку, но желающих обучаться этому сложному языку было много. Причем люди были всех возрастов и занятий: и подростки, и дети, и люди среднего возраста.Почему люди учат этот язык? Здесь две причины: первая - это желание путешествовать, а второе – бизнес.Правда, есть люди, которые начинают учить этот язык из-за интереса, а некоторые по приколу. Среди большого потока желающих выучить этот язык, у меня есть ряд постоянных студентов. Кстати, недавно мы сдавали экзамен по китайскому, и все мои студенты сдали на второй уровень. Конечно, есть люди, которые не выдерживают обучения и сдаются, особенно люди постарше, они понимают, что им сложно знать китайский язык в идеале.
О построении своих занятий
Я решила, чтобы студентам было не скучно учить китайский язык, нужно внести нотку творчества. Мой урок проходит в виде некой программы. Сначала, когда ученики только-только приходят ко мне, я разогреваю их: начинаю общаться с ними на китайском, здороваюсь и задаю разные вопросы, вроде: «Как дела?», «Как погода?» или еще что-то подобное. Затем я рассказываю какую-то новость из Китая развлекательного характера, потом мы изучаем фразеологизмы или идиомы, а дальше мы смотрим видеоматериал, занимаемся грамматикой, чтением, но все это с юмором и в развлекательном формате.Без практики ничего не возможно
Своего рода совет тем, кто занимается китайским языком: «Если ты приехал из Китая и боишься забыть язык, то начинай его преподавать». Когда ты преподаешь, язык невозможно забыть, ведь ты сам готовишь материал, повторяешь его, открываешь для себя что-то новое. Если ты выучил язык, но не применяешь его на практике, а также не читаешь новости, не слушаешь музыку и не смотришь фильмы на языке, то все забывается. После того, как я съездила в Китай, мой уровень сильно повысился, я сдала экзамен на четвёртый уровень, единственный недостаток – я начала забывать русский язык. Я каждый день говорю на китайском и общаюсь с китайцами, так что мой русский с каждым днем все хуже и хуже. Друзья заметили, что у меня появился акцент.
Совершенно другая культура
Я считаю, что самостоятельно китайский язык выучить нельзя. Необходима постоянная практика, я часто устраиваю Speaking Club, куда приглашаю иностранцев, мы общаемся, обсуждаем что-то. По-другому – язык не выучить. Тем более есть моменты в языке, и они связаны именно с китайской культурой, которые необходимо объяснять человеку.Например, при встрече китайцы говорят: «Ты покушал?», вместо привычного нам: «Как дела?». Это пошло с времён второй мировой войны, когда в стране был сильный голод. Китайцы считают, что если человек сыт, то у него все хорошо.На самом деле, Китай – это совершенно другой мир. Поэтому я заставляю всех студентов жить Китаем: читать различную литературу, следить за новостями этой страны, привыкать к ее традициям. Только тогда будет легче учить язык этой замечательной страны.
Подпишитесь на нас: