TSR посмотрел американский фильм «The Saratov Approach», чтобы узнать, каким наш город изобразили в кино и каким его увидели кинозрители со всего мира.
Фильм «Саратовский подход» («The Saratov Approach») вышел в октябре прошлого года. В его основу легла реальная история, которая произошла в Саратове в марте 1998 года. В 90-е, после распада СССР и краха коммунистической идеологии, в Россию ринулись отряды вышколенных американских ребят в офисной униформе. «Давайте с вами поговорим о Боге», - эту фразу, произнесенную с акцентом, можно было услышать на улице, за дверью квартиры или в автобусе. О мормонах, свидетелях Иеговы и прочих христианских неформалах ходили разные легенды, но, несмотря на противоречивые слухи и всеобщее порицание, некоторые россияне все же клюнули на живописные брошюрки в пастельных тонах, которые изображали Иисуса, одухотворенных старцев и окрыленных обывателей – картинки чем-то напоминали иллюстрации к дешевой научной фантастике. С новоообретенными Библией и верой под мышкой горожане отправлялись на сборища, собрания и собраньица. Пели песни, слушали истории, хвалили бога. А вот парочка автомехаников из Саратова не повелась на умильные притчи и разглядела за улыбками американских старейшин сотни баксов. Автомеханики взяли двух проповедников в плен, спрятали их, как поговаривают, где-то в Солнечном и потребовали за них выкуп. Если коротко, то план не удался, справедливость восторжествовала, мормоны отправилась проповедовать дальше, а злодеи сели в тюрьму.
Правдивый и до ужаса точный образ Саратова, конечно, этот низкобюджетный фильм не создает. Декорации скорее универсальны и подошли бы практически для любого российского города. Да и речь в «The Saratov Approach» идет о 90-х годах – времени, когда лифты не работали неделями, а многоэтажки вселяли ужас в сердца приезжих. «Саратовский подход» - это такой набросок, неясный чертеж, где проступают пока малоузнаваемые очертания. В начале фильма вместе с титрами на экране появляются фразы на русском: песня сердца, добрые дела, живая материя. Разрозненные интеллектуальные словосочетания на фоне многоэтажек и подворотен смотрятся как-то нелогично, но, кажется, именно они наиболее всего приближены к реальности.
Фильм можно найти в интернете, но пока что только с английскими субтитрами.